Opracowaniem prostojęzycznych standardów komunikacji akademickiej, organizacją szkoleń oraz popularyzacją wiedzy na temat prostego języka zajmie się Zespół ds. Prostego Języka, który powołano na Uniwersytecie Warszawskim - poinformowała uczelnia.
W przypadku społeczności mniejszościowych zachowanie ich własnego języka, w którym zakodowane są emocje, ale też wiedza lokalna, może wzmocnić tożsamość, dać poczucie siły, niezbędnej, żeby mierzyć się z wyzwaniami społecznymi - powiedziała PAP prof. Justyna Olko z Uniwersytetu Warszawskiego.
Nigdy nie zrezygnujemy z "ó" czy "rz". Pisownia tych znaków uwarunkowana jest systemem języka. Gdybyśmy mieli zapisywać "kruwka", to nie zauważalibyśmy związku tego słowa z "krową" - powiedziała PAP przewodnicząca Rady Języka Polskiego (RJP) prof. Katarzyna Kłosińska.
Zmarł prof. Władysław Miodunka - wybitny językoznawca, pionier glottodydaktyki polonistycznej, pierwszy przewodniczący Państwowej Komisji ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego - podała w środę Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej (NAWA).
Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej rozpoczęła nabór do programu POLONISTA. Mogą się do niego zgłaszać studenci, doktoranci i naukowcy, których przedmiotem studiów lub badań jest język polski, polska kultura, sztuka, literatura i historia. Wnioski można zgłaszać do 26 kwietnia br.
Banditto, prezessa, romantiko, mruczando - to przykłady żartobliwych włoskopodobnych form językowych przytoczone w książce „Italiano vero. Leksyka włoska w polszczyźnie XXI wieku”. Tom przedstawili w Rzymie autorzy Joanna Ciesielka i Łukasz Jan Berezowski. Mówili też o błędnym wykorzystaniu włoskich słów.
Decyzją kapituły "sztuczna inteligencja" została Słowem Roku 2023. Z kolei w głosowaniu internatów zwyciężyło słowo "wybory". Konkurs został organizowany przez Uniwersytet Warszawski po raz trzynasty.
Tłumacze pracujący w Parlamencie Europejskim mają tendencję do łagodzenia kontrowersyjnych (np. rasistowskich czy seksistowskich) wypowiedzi polityków – wynika z obserwacji dr hab. Magdaleny Bartłomiejczyk, prof. Uniwersytetu Śląskiego.
Język młodzieży jest nie tylko najbardziej wpływową odmianą języka potocznego, ale daje także wgląd do sposobu funkcjonowania młodych ludzi w kulturze - mówi prof. Anna Wileczek z Uniwersytetu J. Kochanowskiego i z Obserwatorium Języka i Kultury Młodzieży UJK.
Język młodzieży jest oryginalny, bo taki jest zresztą zamiar i idea tego języka - powiedział PAP językoznawca prof. Jerzy Bralczyk. "Młodzież jest odkrywcza, czasami kontestująca dotychczasowe sposoby komunikacji, a czasem także krytycznie patrząca na inne pokolenia" - dodał.