Historia i kultura

Publikacje polskich humanistów będą tłumaczone na język angielski

<strong>Utworzenie w 2010 r. specjalnego funduszu, z którego będzie finansowane tłumaczenie na język angielski najbardziej znaczących czasopism humanistycznych w Polsce</strong>, zapowiedziało Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego.

W ten sposób ministerstwo chce pomóc polskim uczonym zajmującymi się np. językoznawstwem, literaturą lub historią sztuki "w przebiciu się" w europejskim i światowym obszarze nauk humanistycznych. O nowej inicjatywie resortu poinformował we wtorek wiceminister nauki prof. Jerzy Szwed na posiedzeniu senackiej Komisji Nauki, Edukacji i Sportu.

Jak poinformował, utworzenie funduszu i rozpoczęcie tłumaczeń kilkunastu najbardziej znaczących czasopism humanistycznych nastąpi w 2010 r. Ich wyborem zajmie się specjalnie do tego celu powołana komisja z Rady Nauki, która jest organem opiniodawczo-doradczym ministerstwa.

Pomysł ministerstwa - tłumaczył prof. Szwed - ma na celu upowszechnienie w języku angielskim wartościowych publikacji, które zostały napisane w języku polskim, a także propagowanie polskiej kultury poza granicami kraju. Według wiceministra, tłumaczenie najbardziej znaczących czasopism humanistycznych spowoduje, że polscy uczeni nie będą się już mogli zasłaniać barierą językową, która - ich zdaniem - uniemożliwia im zainteresowanie naukowych środowisk za granicą.

"Nie da się ukryć, że bez przetłumaczenia badań (etnograficznych - PAP) np. polskiej wsi na język angielski nie przebijemy się z taką tematyką, natomiast badania francuskiej wsi ludzie czytają, a ja nie widzę różnicy między polską a francuską wsią, z wyjątkiem tej trudności językowej" - mówił prof. Szwed.

Dodał, że tłumaczone czasopisma będą upowszechniane przez wydawnictwo Thomson Reuters i jej międzynarodowe bazy danych "Web of Science". "To dodatkowo zmotywuje polskich humanistów do publikacji w tych wybranych czasopismach. Uczelni będą mieli gwarancję, że ich prace będą czytane na całym świecie" - dodał wiceminister. NNO

PAP - Nauka w Polsce

kap

Fundacja PAP zezwala na bezpłatny przedruk artykułów z Serwisu Nauka w Polsce pod warunkiem mailowego poinformowania nas raz w miesiącu o fakcie korzystania z serwisu oraz podania źródła artykułu. W portalach i serwisach internetowych prosimy o zamieszczenie podlinkowanego adresu: Źródło: naukawpolsce.pl, a w czasopismach adnotacji: Źródło: Serwis Nauka w Polsce - naukawpolsce.pl. Powyższe zezwolenie nie dotyczy: informacji z kategorii "Świat" oraz wszelkich fotografii i materiałów wideo.

Czytaj także

  • 1946. Instytut Radowy im. Marii Curie-Skłodowskiej przy ulicy Wawelskiej wybudowano w latach 1925-1931 według projektu Zygmunta Wóycickiego i Tadeusza Zielińskiego. PAP/Jerzy Baranowski

    Przed stu laty wmurowano kamień węgielny pod budowę Instytutu Radowego w Warszawie

  • 09.06.2025. Przewodniczący Ogólnopolskiego Komitetu ds. Promocji Osoby i Dzieła Michała Doliwo-Dobrowolskiego, dr. Piotr Szymczak (2L), prezydent IEEE prof. Kathleen A. Kramer (3L) i prezes SEP, prof. Sławomir Cieślik (4P) podczas odsłonięcia tablic pamiątkowych IEEE Milestone na skwerze im. Michała Doliwo-Dobrowolskiego w Szczecinie, 9 bm. Tablice poświęcone są pionierskiej transmisji energii elektrycznej z Lauffen am Neckar do Frankfurtu nad Menem w 1891 r., której dokonali: Michał Doliwo-Dobrowolski, Oskar von Muller i Charles Brown. Instytut Inżynierów Elektryków i Elektroników IEEE (od ang. Institute of Electrical and Electronics Engineers) nadaje wyróżnienia wybitnym, epokowym osiągnięciom technicznym w obszarze elektryki i elektroniki, podkreślając tym samym najwyższą rangę tych osiągnięć. Na świecie przyznano dotąd blisko 300 wyróżnień IEEE Milestone. (mr) PAP/Marcin Bielecki

    Szczecin/ Odsłonięto kamień milowy upamiętniający pierwszy długodystansowy przesył energii w 1891 r.

Przed dodaniem komentarza prosimy o zapoznanie z Regulaminem forum serwisu Nauka w Polsce.

newsletter

Zapraszamy do zapisania się do naszego newslettera